Leita í fréttum mbl.is

Ómar Íslendingur!

Þorfinnur Ragnarsson veltir stöðu tungumálsins okkar fyrir sér.

Hann segir:

"Land, þjóð og tunga, þrenning sönn og ein..." orti Snorri Hjartarson, og lýst með því á rökvísan hátt þeirri keðju sem ekki má rofna, enda er engin keðja sterkari en veikasti hlekkurinn.  

Í öllu því ógnarflæði enskunnar sem flæðir yfir allt þjóðlífið eins og risavaxin flóðbylgja af hafi eru teiknimyndir og aðrar myndir frá Disney eins og dropi í hafið, en engu að síður afar mikilvæg viðleitni til að varðveita þá þrenningu og einingu, sem land, þjóð og tunga eru, en þar er íslensk tunga grunngildi í sjálfsmynd og sjálfstæðis þjóðarinnar og íslenskri menningu. "

Mér datt hinsvegar í hug hvort Viðreisnarfylkingarflokkarnir séu búnir að móta afstöðu sín til tungumálsins sem hentugast sé fyrir okkur að nota eftir inngönguna í ESB og upptöku Evrunnar eins og þeir eru stöðugt að hamra á að sé eina vitið fyrir okkur?.

Er ekki bara vesen að vera að þýða allt yfir á íslensku, ef þá textinn kemur á ensku sem allir verða þá bara að kunna. En er endilega víst að ESB muni nota ensku eftir að Bretar eru farnir út? Kemur ekki franka alveg eins til greina?

Hvað heldur Ómar Þ.Ragnarsson,Íslendingur, um það hvað verði lingua franca í ESB og hvað  halda Evruspekingarnir okkar?

 

 


« Síðasta færsla | Næsta færsla »

Athugasemdir

1 identicon

Það er margt sem gamlir menn hræða sig með þegar þeir finna sér ekkert viturlegt að gera. En ég get vonandi róað þig með því að þjóðirnar í ESB nota hvert sitt eigið tungumál og enginn talið þörf á að breyta því.

Ómar, eins og gamlir menn hafa gert frá örófi alda, grætur að unga fólkið skuli ekki tala eins og hann gerði í æsku. Og Ómar virðist halda að eitthvað skorti upp á sjálfsmynd Bandaríkjamanna, Kanadabúa og Ástrala sem nota Ensku. Brasilíubúa sem nota Portúgölsku og Mexíkóa sem nota Spænsku og að hjá þeim skorti einnig menningu og sjálfstæði. Ætli hann noti súrt slátur á pizzu í stað pepperoni?

Vagn (IP-tala skráð) 8.6.2021 kl. 20:32

2 Smámynd: Halldór Jónsson

Allar gerðir ESB hafa verið gefnar út á ensku til þessa og við höfum þýtt þær á íslensku.

Halldór Jónsson, 9.6.2021 kl. 10:33

3 identicon

Allar gerðir ESB hafa verið gefnar út á 24 tungumálum til þessa og við höfum þýtt þær á íslensku. Við erum ekki í ESB og því gefur ESB ekki út sínar gerðir á Íslensku. 

https://europa.eu/european-union/about-eu/eu-languages_en

Vagn (IP-tala skráð) 9.6.2021 kl. 12:12

4 Smámynd: Halldór Jónsson

Það er rétt hjá Kerrunni. En þegar ég var að vinna hjá Þýðingamiðstöðinni fannst mér flestir nota ensku útgáfuna og þá aðrar til hliðsjónar.

Halldór Jónsson, 9.6.2021 kl. 12:55

Bæta við athugasemd

Ekki er lengur hægt að skrifa athugasemdir við færsluna, þar sem tímamörk á athugasemdir eru liðin.

Höfundur

Halldór Jónsson
Halldór Jónsson

verkfræðingur, flugdellukall, tennis-og badmintonspilari

-ekki góður í neinu af þessu-

Heimsóknir

Flettingar

  • Í dag (22.11.): 4
  • Sl. sólarhring: 5
  • Sl. viku: 41
  • Frá upphafi: 3419714

Annað

  • Innlit í dag: 4
  • Innlit sl. viku: 35
  • Gestir í dag: 4
  • IP-tölur í dag: 4

Uppfært á 3 mín. fresti.
Skýringar

Eldri færslur

Innskráning

Ath. Vinsamlegast kveikið á Javascript til að hefja innskráningu.

Hafðu samband