16.10.2009 | 11:55
Og žar meš bśiš.
Eftirfarandi klausur eru śr Lķssabonsįttmįlanum, sem veršur barinn ofan ķ okkur Ķslendinga ef Krötum tekst sitt ętlunarverk. Ef viš fellum žetta žį verša bara greidd atkvęši aftur og aftur žangaš til aš viš samžykkjum eins og Ķrar:
"2. The common security and defence policy shall include the progressiveframing of a common Union defence policy. This will lead to a common defence,when the European Council, acting unanimously, so decides. It shall in that caserecommend to the Member States the adoption of such a decision in accordancewith their respective constitutional requirements.; (Lausl.žżšing :Hin almenna öryggis og varnarstefna skal innifela stöšuga gerš sameiginlegrar varnarstefnu Bandalagsins.Žetta mun leiša til sameiginlegra varna žar sem Evrópurįšiš einhuga įkvešur svo. Žaš skal viš slķkt tękifęri męla meš žvķ viš bandalagsžjóširnar aš taka upp slķka įkvöršun ķ samręmi viš sķnar stjórnarskrįr.) 3. Member States shall make civilian and military capabilities available to the Union for the implementation of the common security and defence policy, to contribute to the objectives defined by the Council. Those Member States which together establish multinational forces may also make them available to the common security and defence policy. Member States shall undertake progressively to improve their military capabilities. The Agency in the field of defence capabilities development, research, acquisition and armaments (hereinafter referred to as the European Defence Agency) shall identifyOperational requirements, shall promote measures to satisfy those requirements, shall contribute to identifying and, where appropriate, implementing any measure needed to.....
(Lausl žżšing :Bandalagsrķkin skulu leggja Bandalaginu til borgaralega og hernašarlega getu til žess aš fylgja eftir sameiginlegri öryggis-og varnarstefnu, til žess aš leggja liš markmišum sem skilgreind eru af Rįšinu. Žau bandalagsrķki sem saman mynda hiš fjölžjóšlega liš mega einnig leggja žaš fram til sameiginlegrar öryggis-og varnarstefnu.
Bandalagsrķkin skulu jafnt og žétt auka viš hernašarlega getur sķna. Stjórnardeild į sviši varnargetu, rannsókna, birgjunar og vopnabśnašar (héreftir nefnd the European Defence Agency) skal skilgreina starfskröfur, skal męla meš rįšstöfunum til žess aš uppfylla žessar kröfur og, žar sem viš į, koma į sérhverjum žeim rįšstöfunum sem žurfa žykir til......)Ég held aš oršiš shall=skal žżši skal en ekki hugsanlega. Ég hef rętt viš nokkrar frišardśfur sem segjast vera eindregnir ESB sinnar og spurt žį hvernig žeir lķti į varnarįkvęši Bandalagsins. Žeir loka augunum allir sem einn fyrir žvķ aš Ķslendingar taki nokkurn žįtt ķ hermįlum bandalagsins. Žar ganga žeir śt frį žvķ aš allar undanžįgur standi okkur opnar og ekkert eigi viš um okkur. Um žaš sé ekki nokkur efi žó aš sjįvarśtvegsmįl kunni aš verša erfišleikum bundin.
Samkvęmt okkar stjórnarskrį eru Ķslendingar herskyldir.
Erum viš žį ekki bara įnęgš meš žetta hvaš Evrópuhugsjónina varšar? Loksins fį Ķslendingar tękifęri til aš aga sitt fólk og lįta žaš marséra ķ takt. Viš fįum vonandi flugvélar frį bandalaginu og viš flugmenn fįum tękifęri til aš verša varališar og fljśga eftir aš skattheimtukrumla Steingrķms veršur bśin aš śtrżma öllum möguleikum til almenns flugs į Ķslandi. Hvaš Ķslendingar eru nś annars lummó og litlir patrķótar. Žegar rętt var um aš menn ynnu fyrir forseta sinn og žing ķ sjįlfbošavinnu žį var ort:Ó hve margur yrši sęllOg elska myndi landiš heitt,Mętti hann vera ķ mįnuš žręllOg moka skķt fyrir ekki neitt.
Og žar meš bśiš.
Flokkur: Stjórnmįl og samfélag | Facebook
Heimsóknir
Flettingar
- Ķ dag (22.11.): 0
- Sl. sólarhring: 4
- Sl. viku: 37
- Frį upphafi: 0
Annaš
- Innlit ķ dag: 0
- Innlit sl. viku: 31
- Gestir ķ dag: 0
- IP-tölur ķ dag: 0
Uppfęrt į 3 mķn. fresti.
Skżringar
Eldri fęrslur
- Maķ 2022
- Aprķl 2022
- Mars 2022
- Febrśar 2022
- Janśar 2022
- Desember 2021
- Nóvember 2021
- Október 2021
- September 2021
- Įgśst 2021
- Jślķ 2021
- Jśnķ 2021
- Maķ 2021
- Aprķl 2021
- Mars 2021
- Febrśar 2021
- Janśar 2021
- Desember 2020
- Nóvember 2020
- Október 2020
- September 2020
- Įgśst 2020
- Jślķ 2020
- Jśnķ 2020
- Maķ 2020
- Aprķl 2020
- Mars 2020
- Febrśar 2020
- Janśar 2020
- Desember 2019
- Nóvember 2019
- Október 2019
- September 2019
- Įgśst 2019
- Jślķ 2019
- Jśnķ 2019
- Maķ 2019
- Aprķl 2019
- Mars 2019
- Febrśar 2019
- Janśar 2019
- Desember 2018
- Nóvember 2018
- Október 2018
- September 2018
- Įgśst 2018
- Jślķ 2018
- Jśnķ 2018
- Maķ 2018
- Aprķl 2018
- Mars 2018
- Febrśar 2018
- Janśar 2018
- Desember 2017
- Nóvember 2017
- Október 2017
- September 2017
- Įgśst 2017
- Jślķ 2017
- Jśnķ 2017
- Maķ 2017
- Aprķl 2017
- Mars 2017
- Febrśar 2017
- Janśar 2017
- Desember 2016
- Nóvember 2016
- Október 2016
- September 2016
- Įgśst 2016
- Jślķ 2016
- Jśnķ 2016
- Maķ 2016
- Aprķl 2016
- Mars 2016
- Febrśar 2016
- Janśar 2016
- Desember 2015
- Nóvember 2015
- Október 2015
- September 2015
- Įgśst 2015
- Jślķ 2015
- Jśnķ 2015
- Maķ 2015
- Aprķl 2015
- Mars 2015
- Febrśar 2015
- Janśar 2015
- Desember 2014
- Nóvember 2014
- Október 2014
- September 2014
- Įgśst 2014
- Jślķ 2014
- Jśnķ 2014
- Maķ 2014
- Aprķl 2014
- Mars 2014
- Febrśar 2014
- Janśar 2014
- Desember 2013
- Nóvember 2013
- Október 2013
- September 2013
- Įgśst 2013
- Jślķ 2013
- Jśnķ 2013
- Maķ 2013
- Aprķl 2013
- Mars 2013
- Febrśar 2013
- Janśar 2013
- Desember 2012
- Nóvember 2012
- Október 2012
- September 2012
- Įgśst 2012
- Jślķ 2012
- Jśnķ 2012
- Maķ 2012
- Aprķl 2012
- Mars 2012
- Febrśar 2012
- Janśar 2012
- Desember 2011
- Nóvember 2011
- Október 2011
- September 2011
- Įgśst 2011
- Jślķ 2011
- Jśnķ 2011
- Maķ 2011
- Aprķl 2011
- Mars 2011
- Febrśar 2011
- Janśar 2011
- Desember 2010
- Nóvember 2010
- Október 2010
- September 2010
- Įgśst 2010
- Jślķ 2010
- Jśnķ 2010
- Maķ 2010
- Aprķl 2010
- Mars 2010
- Febrśar 2010
- Janśar 2010
- Desember 2009
- Nóvember 2009
- Október 2009
- September 2009
- Įgśst 2009
- Jślķ 2009
- Jśnķ 2009
- Maķ 2009
- Aprķl 2009
- Mars 2009
- Febrśar 2009
- Janśar 2009
- Desember 2008
- Nóvember 2008
- Október 2008
- September 2008
- Įgśst 2008
- Jślķ 2008
- Jśnķ 2008
- Maķ 2008
- Aprķl 2008
- Mars 2008
- Febrśar 2008
- Janśar 2008
- Desember 2007
- Nóvember 2007
- Október 2007
- September 2007
- Įgśst 2007
- Jślķ 2007
- Jśnķ 2007
- Maķ 2007
- Aprķl 2007
Bloggvinir
- ghe13
- sigurjonth
- andrigeir
- annabjorghjartardottir
- ansigu
- agbjarn
- armannkr
- asdisol
- baldher
- h2o
- bjarnihardar
- dullur
- bjarnimax
- zippo
- westurfari
- gattin
- bryndisharalds
- davpal
- eggman
- greindur
- bjartsynisflokkurinn
- elfarlogi
- eeelle
- sunna2
- ea
- fuf
- fhg
- vidhorf
- gerdurpalma112
- gilsneggerz
- gudni-is
- lucas
- zumann
- gp
- gun
- topplistinn
- tilveran-i-esb
- skulablogg
- gustafskulason
- gustaf
- heimssyn
- diva73
- helgi-sigmunds
- hjaltisig
- minos
- hordurhalldorsson
- astromix
- fun
- jennystefania
- johanneliasson
- johannvegas
- jonatlikristjansson
- fiski
- jonl
- jonmagnusson
- jonlindal
- bassinn
- jonvalurjensson
- jvj
- thjodarskutan
- juliusbearsson
- katagunn
- kje
- ksh
- kristinn-karl
- kristinnp
- kristjan9
- loftslag
- altice
- ludvikjuliusson
- maggij
- magnusthor
- mathieu
- nielsfinsen
- omarbjarki
- huldumenn
- svarthamar
- pallvil
- peturmikli
- valdimarg
- ragnarb
- samstada-thjodar
- fullveldi
- siggus10
- sisi
- siggisig
- ziggi
- siggith
- stjornlagathing
- pandora
- spurs
- kleppari
- saethorhelgi
- tibsen
- ubk
- valdimarjohannesson
- skolli
- valurstef
- vilhjalmurarnason
- vey
- postdoc
- thjodarheidur
- icerock
- steinig
- thorsteinnhelgi
- icekeiko
Athugasemdir
Žetta er enska opinbera śtgįfan:
Žetta er sś lögmęta opinbera franska:
Žetta er žżšing frį Frönskum yfirstéttar merkingum yfir ķ hlišstęš Ķslensk orš sama merkingarsvišs.
Ensk tunga er mįlfręšilega frumstęš og ķ ešli sķnu aš mķnu mati öll ķ vištenginga hętti: allt er ķ ešlu sķnu óabyrgt m.ö.o. samningalipurt og stjórnmįlalegt.
Mér sżnist Bretar nota hjįlparsögnina shall til aš tįkna skyldu og/eša framtķš og/eša įherslu į sterkustu merkingu sagnarinnar sem shall stendur meš.
Žaš er ekkert leyndarmįl aš žaš er ętlast til aš almenningur skilji merkingar breskra orša sķnum skilning.
Samningarnir sem Stjórnarskrį EU grundvallast į byggjast į sértękum orša merkingum sem almenningur kallar oft snobb og fornt mįl eša žekkir ekki žį žęr eru śr lagamįli, heimspeki, hernašaroršaforša o.svo.frv.
Žjóšverjar, Frakkar og Bretar eru svo snišugir aš greiša kostnaš gķfurlegri hernašaruppbyggingu eftir gildistöku Lissabon Samningsins śr sameiginlegum sjóšum. Žau rķki sem vilja taka į sig meiri įbyrgš ķ varnamįlum fį aš móti meira til baka śr žessum sameiginlegu sjóšum. Ķ frumskjali nr. 10 višauka viš Samninganna sem ég var aš žżša kemur žetta skżrt fram. Skilabošin śt į viš žżša meira aš gera ķ Sameiningunni minna atvinnuleysi allt meint til aš auka hagvöxt. Žetta er ógnun ķ sjįlfum sér viš USA, Rśssa og Kķna m.a.
Franska er stöšluš. Śrskurša, og įkveša, samžykkja žeir sem rįša.
Hinsvegar allar umbošslausar [ekki meš umboš frį Mišstżringu] nefndir mega hafa skošanir og er skammtašur tķmi til žess.
Dómarar sem hafa skošanir er allt annaš mįl žeirra skošanir oftast jafngildar lögum og rökum.
Commission merkir 1. Mandat: hendi og gefa. Žessa vegna er žetta ó falsašri ķslensku Umboš. Žaš er bara eitt Commission ķ EU en um 950 nefndir.
Mešlimir Umbošsins eins framkvęma inningar eša žaš sem žeir inna af hendi sem er skilgreint meš lögum. Manage getur lķka tįknaš žetta žegar um ašila stjórnsżslunnar er aš ręša. Framkvęma merkir aš gera raunverulegt.
Umbošiš hefur heimilt til aš lįta gera raunverulegt. Til dęmis meš śtbošum į verkefnum. Žaš lķka eftirlits ašili og verkfęri RįšherraRįšsins og Hįttsetta fulltrśans fyrir varnarstefnu og öryggis.
Commission var hér įšur fyrr žżtt Rįšstjórn til Rįšstjórnar [genitivus].
Sovét Rįšstjórnin var nefnilega verkfęri Stjórnar
Commissionaire: er skylt. Commission merki lķka umbošslaunin eša žóknunina. Ašstoš mį ekki skekkja innri samkeppni og Umbošiš ber į įbyrgš į žóknun til Mišstżringarinnar.
Ķslenska hefur lišiš fyrir ótķmabęrar nżoršasmķšar og fordóma hinna fįvķsu.
EU žingmenn eru fulltrśar umbošs ašilar sinna žjóša og framkvęma lķtiš utan žingsetu. Inna af hendi og uppfylla skyldur gerir stjórnsżslan ķ EU. Stöšuleiki er komin til meš aš vera og Stofnakerfi EU er fullkomiš og veršur ekki fyrir įhrifum žótt lżšurinn telji sér trś um annaš.
Žetta svigrśm er ętlaš til varnarhersóknar og skotbardaga sveit m.a. utan Sameiningar. Aš svigrśmiš žarf aš vera löglegt vita hinir meirihįttar: majors.
Svona žarf aš bęta ķ texta hjį vanžroskašri samfélögum aš mķnu mati.
Jślķus Björnsson, 16.10.2009 kl. 14:12
Takk fyrir žetta Jślķus, žetta er meirihįttar hjį žér. Žetta sżnir okkur hvernig žaš veršur aš rata meš mįl sem varša Commission, sem samanstendur śr 950 nefndum, fyrir ķslenzka samningamenn um sm“ęatriši. Skyldu menn halda aš žetta sé ekkert mįl?.
Mér sżnast nś allir žrķr textarnir žżša žaš sama, žaš skal fara eftir žvķ sem um er rętt. Er žaš ekki ljóst aš shall žżšir skal og nśtķšin ķ franska textanum tįkna eitthvaš sem veršur framkvęmt, ekkert hugsanlega eša samkvęmt ķslenzkum sérašstęšum ?
Athyglisvert hvernig žeir stóru lįta litlu rķkin borga fyrir hernašaruppbyggingu sķna.
Getum viš fariš aš gera śtį hermįl ? Žessi orustužotuleiga ķ keflavķk, nęr hśn aurum hjį ESB?
Halldór Jónsson, 17.10.2009 kl. 15:58
Orš eru vopn. Breska Drottning talar frönsku og of góšur skilningur almennings į žvķ sem honum kemur ekki viš gęti valdiš óžarfa kostnaši og töfum. Žegar žżša žarf Laga texta sem snerta hernaš žį liggja meira segja ekki ķ frönsku allar merkingar į lausu.
Mįliš er aš žegar žżša žarf sameiginleg lög EU žį veršur aš vera minnst ein hlutlaus žżšing į hverju mįli [ekki heimfęrš ķ heila žżšandans]. T.d. Milligönguašili er sį sem gengur į milli og kemur žaš lķtiš umboši viš. Intermediator į frönsku intermediateur žżša breskir Ombodsmann. Til žess aš almenning telja hann vera fyrir sig? žegar hans hlutverk er aš koma öllum kvörtum į ein staš ķ kerfinu, létta įlagiš į hinum.
Ég lęt hér fylgja žaš sem kallast protocol nr. 10 miša viš nśverandi bįlkaši stöšu stjórnarskrįr EU. Višbót viš Samninganna. ? auknar įlögur?
FRUMSKJAL (n° 10)
UM VARANLEGA SKIPULAGT SAMSTARF ER BYGGIST Į
GREIN 42 SAMNINGSINS UM EVRÓPSKU SAMEININGUNA
ĘŠSTU AŠILAR MĮLANS,
SJĮ grein 42, mįlsgrein 6, og grein 46 Evrópsku Sameiningarinnar,
UPPRIFJANDI aš Sameiningin fer meš stefnu utanrķkja og sameiginlegs öryggis sem grundvallast į framkvęmd af grįšu dagvaxandi samstillingar athafna Mešlima-Rķkjanna;
UPPRIFJANDI aš öryggismįlastefna og almennra varna er óašskiljanlegur hluti stefnu utanrķkja og sameiginlegs öryggis; sem hśn tryggir Sameiningunni löglegt svigrśm til hernašarašgerša sem styšst viš bolmagn borgaralegt og hernašarlegt; aš Sameiningin getur af žvķ haft śrręši ķ žįgu skyldnanna meš skķrskotun til greinar 43 Evrópsku Sameiningarinnar utan Sameiningarinnar til aš tryggja višhald frišar, forvörn įrekstra og styrkingu alžjóša öryggis ķ samręmi viš grunnforsendur Sįttmįla Sameinušu žjóšanna; aš inningu žessara verkefna hvķlir į löglegu hernašarlegu svigrśmi sem er lįtiš ķ té af hįlfu Mešlima-Rķkjanna, ķ samręmi viš grunnforsendu "einstaks varaforforša herstyrks ";UPPRIFJANDI aš öryggismįlastefna og almennra varna Sameiningarinnar hefur ekki slęm įhrif į tiltekna eiginleika öryggismįlastefnu og varna įkvešinna Mešlima-Rķkja;
UPPRIFJANDI aš öryggismįlastefna og almennra varna Sameiningarinnar viršir skuldbindingarnar sem fylgja ķ kjölfar samningsins Noršur-Atlandshafsins ķ žįgu Mešlima-Rķkja sem įlķta aš žeirra sameiginlega vörn sé framkvęmd innan ramma Stofnunar Noršur-Atlandshafsins Samningsins, sem heldur įfram aš vera įstęša hlutdeildarvarnar sinna mešlima, og sem hśn sé samrżmanleg meš fastsettri sameiginlegri stefnu öryggis og varna innan žess ramma;
SANNFĘRŠIR aš aukiš sannfęrandi hlutverk Sameiningarinnar ķ mįlum öryggis og varna stušli aš lķfsžrótti endurnżjašs bandalags Atlandshafsins, ķ samręmi viš [sįtta]rįšstafanirnar „Berlin Plus“;
ĮKVEŠNIR ķ aš Sameiningin sé hęf til aš standa undir fullri įbyrgš sem henni fellur ķ hlut innan alžjóša samfélagsins;
VIŠURKENNUM aš Stofnun Sameinušu žjóšanna getur krafist ašstošar Sameiningarinnar til aš koma umsvifalaust ķ verk skyldum framkvęmdum ķ nafni kafla VI og VII Sįttmįla Sameinušu žjóšanna;
VIŠURKENNUM aš styrking öryggismįlastefnu og varna krefst aš Mešlima-Rķkjunum įtaks į svęšum löglegs svigrśms;
MEŠVITAŠIR aš skrefiš yfir ķ nżjan įfanga ķ žróunar stjórnstefnu evrópska öryggis og varna gengur śt į stašfast įtak Mešlima-Rķkjanna sem eru reišubśin aš taka žaš;
UPPRIFJANDI mikilvęgi žess aš Hįttsetti Fulltrśi Sameiningarinnar fyrir utanrķkjamįl og öryggismįlastefnu sé fullkomlega inn ķ störfum varanlegrar skipulagšar samvinnu,
HÖFUM SAMIŠ UM eftirfarandi įkvęši, sem bętist viš Samninginn um Evrópsku Sameininguna og Samninginn um starfsemi Evrópsku Sameininguna:Fyrsta grein
Varanlega skipulagša samvinnan meš skķrskotun til greinar 42, mįlsgrein 6, Evrópsku Sameiningarinnar er opin sérhverju Mešlima-Rķki sem skuldbindur sig, frį dagsetningu gildistöku Lissabonsamningsins:
a) aš framkvęma af meiri krafti vöxt sķns löglega varnarsvigrśms, meš vexti sinna žjóšar framlaga og hlutdeild, ef til žess kemur, ķ fjölžjóša herafla, ķ helstu evrópsku [varnar]bśnašar stefnuskrįm og ķ athafnarsemi Umbošsstofu į svęšum vaxtarferils löglegs svigrśms, varnar, rannsóknar, śtvegunar og hervęšingar (Evrópska Varnar Umbošsstofan), og
b) aš vera löghęf til aš lį ķ té, ķ sķšasta lagi 2010, annašhvort ķ nafni eigin žjóšar, eša sem hluti fjölžjóša herfylkis, skotbardagasveita ķ žįgu skyldnanna sem hafa veriš rįšgeršar, uppsettar į bardaga plani eins og orrustufylki, meš stušningsžįttum, žar meš aldin flutningur og hernašarsżsl[1], hęfu til aš takast į viš, innan tķmafrests 5 til 30 daga, skyldur meš skķrskotun til greinar 43, Evrópsku Sameiningarinnar sér ķ lagi til aš svara kröfum Stofnunar Sameinušu žjóšanna, og śthaldsbęrum ķ žįgu tķmabils til aš byrja meš 30 daga, sem mį framlengja allt upp ķ 120 daga.Grein 2
Mešlima-Rķkin sem eiga hlutdeild ķ varanlegri skipulagšri samvinnu skuldbinda sig, til aš nį fram markmišunum meš skķrskotun til greinar 1.:
a) aš vinna saman, frį gildissetningu Lissabonsamningsins, ķ žvķ augnamiši aš nį fram umsömdum markmišum sem varša stęršargrįšu śtgjalda fjįrfestinga ķ mįlum varnarbśnašar, og aš endurathuga reglulega žessi markmiš ķ ljósi umhverfis öryggis og alžjóša įbyrgšar Sameiningarinnar;
b) aš fęra nęr, eins og mögulegt er, žeirra varnartól, einkanlega meš žvķ aš samstilla stašfestingu hernašarlegra žarfa, meš žvķ aš samtvinna og, ef til žess kemur, meš žvķ sérhęfa žeirra varnar bolmagn og löglega svigrśm, eins og meš žvķ aš hvetja til samvinnu innan svęšanna mótunnar [og myndunnar] og hernašarsżsls;c) aš grķpa til raunhęfra śrręša til aš styrkja aflögu, samnżtanleika, sveigjanleika og löglegt svigrśm stašsetningar žeirra herja, einkanlega meš aš stašfesta sameiginleg markmiš ķ mįlum varnarhersóknar, žar meš tališ meš žvķ aš endurathuga, hugsanlega, žeirra žjóša įkvöršunarréttarfar;
d) aš vinna saman ķ žeim tilgangi aš tryggja aš žau grķpi naušsynleg śrręši til aš fylla upp ķ, žar meš tališ meš fjölžjóša umleitunum og įn žess aš vega aš skuldbindingum sem žau varša innan Stofnunar Noršur-Atlandshafsins Samningsins, stašfestar eyšur innan ramma "Vaxtargangvirkis Lögsvigrśmsins "; e) aš eiga hlutdeild ķ, ef til žess kemur, ķ meirihįttar stefnuskrįažróun sameiginlegri eša evrópsks [vķg]bśnašar innan ramma Evrópska Varnar Umbošsstofu.Grein 3
Evrópska Varnar Umbošsstofan leggur sitt af mörkun meš žvķ aš meta reglulega framlög hlutašeigandi Mešlima-Rķkjanna ķ mįlum löglegs svigrśms, sér ķ lagi framlög sem eru lįtin ķ té ķ kjölfar višmišana sem byggjast upp, mešal annars, į grunni greinar 2, og gefur skżrslu um mįliš minnst eitt skipti į įri. Matiš getur žjónaš sem grunnur tilmęla og įkvaršanna Rįšsins sem eru samžykkt ķ samręmi viš grein 46 Evrópsku Sameiningarinnar.
Jślķus Björnsson, 17.10.2009 kl. 16:45
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.